ВажноЖизнь

Наступающий год – Год козы или овцы?

С наступлением Праздника Весны, международные СМИ также уделяют пристальное внимание главному китайскому фестивалю. Однако недавно некоторые западные СМИ были озадачены таким вопросом – чей же год наступает? Козы или овцы? Однако, неважно овца или коза, для китайского народа все знаки зодиака являются символами удачи.

FOREIGN201502161726000573908651277

На днях канал CNN опубликовал репортаж об этой полемике: о каком животном идет речь? В английском языке это может быть sheep (овца), goat (коза), ram (баран) или gazelle (газель). Тема быстро распространилась в других СМИ и социальных сетях, став горячим предметом обсуждений.

В действительности, этот вопрос касается не только английского, но и других языков.

Во французском языке, Chèvre (коза), Mouton (овца) и Bouc (баран) широко используются; в русском языке употребляются и «коза», и «овца»; в арабском допустимыми являются العنزة (коза), الخروف (овца).

Сообразительнее всех оказалась газета «Нью-Йорк Таймс», которая в своих репортажах о китайском Празднике Весны употребляет выражение «Год рогатого жвачного животного».

Однако, в определенной степени считается, что в китайском все же имеется в виду «коза». В Википедии на английском языке для обозначения этого знака зодиака используется слово «goat» (коза).

В других языках, во французской версии используется Chèvre (коза), в испанской – Lacabra (коза), в арабской – العنزة (коза).

Китайский зодиак происходит от древних церемоний жертвоприношений в Китае. А сегодня китайский народ и сам не помнит, приносилась ли в жертву коза или овца. Некоторые эксперты предложили более сбалансированное объяснение: в северных районах Китая довольно много степей, здесь больше овец, поэтому на севере страны должен отмечаться Год Овцы, в то время как на юге Китая преобладает горная местность, здесь довольно много коз, поэтому здесь должен отмечаться Год Козы.

«Жэньминь жибао» онлайн

*

По теме

Back to top button