Слово о самарском народе. Самарский народ
“Здравствуй, самарский народ!”: Изобретенный в 1996 году газетой “Ваш выбор” этот “этноним” получил широкое хождение в Самаре — и в словаре деловых людей, ив среде политиков, и у “простолюдинов”. Словарь настоящего самарца. Самарская топонимика.
Областной Фестиваль искусств в июне 2001 года, посвященный 150-летию губернии, был так и назван: “Мы — самарский народ!”. Следом и на областном телеканале получила постоянную прописку одноименная программа — “Самарский народ“.
А на страницах газеты “Ваш выбор — Самара” живет до сих пор и здравствует “Слово о самарском народе“, (теперь на страницах портала Самара today) .
Откуда есть пошла:
Встретившись по просьбе наших знатоков с краеведами-универсалами из областной научной библиотеки, как было удержаться и не спросить о своем: “Не попадалось ли случаем в дореволюционной литературе понятие самарский народ?” Последовал короткий обмен мнениями, а за ним уверенное: “Нет. Такого не было”.
Значит “Ваш выбор” первым ввел новый “этноним” не только в жизнь города, но и в краеведение? “Выходит, что так”,- согласились ученые. А насколько достоверен он с точки зрения исторической науки?
Заведующая сектором краеведческой библиографии Наталья Петровна Фомичева, исследователь, известный своей дотошностью и пунктуальностью, неожиданно тепло улыбнулась и совсем ненаучно ответила: “Самарский народ: Мне так нравится это название:”
Позже мои собеседники, углубившись в историю губернии, уже на цифрах и фактах обосновали его правомочность. Историк, автор и составитель многих краеведческих книг, главный библиограф областной научной библиотеки Александр Никифорович Завальный убежден: именно губерния, сплотив идеей строительства единого дома ряд волжских земель (читай: разные этнические и социальные группы, традиции вероисповедания, труда и быта), стала основой для перерастания многоликого ее населения в “новую историческую общность” — самарский народ.
У Даля (60-е годы Х1Х в.) еще не найти пословиц и баек о Самаре, она пока разве что Самара-городок, — напоминает Александр Никифорович. Тогда как о Нижнем Новгороде таковых уже в то время было не счесть:
Последовавшее во второй половине прошлого века бурное развитие экономики, просвещения, образования, транспорта, предпринимательства, строительство дорог активно формирует культурную среду Самары. Что во многом и содействовало осознанию всеми слоями общества совпадающего жизненного интереса как границ “своего”, единого землячества. Интереса, который вскоре был разрушен и нивелирован новыми историческими событиями:
Сегодня мы видим: без достижений губернии конца Х1Х века Самара не смогла бы стать одним из культурных центров конца века ХХ-го — таково мнение Натальи Петровны Фомичевой и Александра Никифоровича Завального. Самый короткий путь к будущему лежит через познание прошлого, через ответ на вопрос: “Почему мы такие?”.
Ответы для любознательных — в жизненном, духовном, историческом опыте самарского народа, в том числе и современном. Видимо таковых у нас (любознательных и памятливых) сегодня немало и становится все больше. Это и помогает нынешней Самаре не заимствовать слепо за “бугром” что ни попадя, а искать и находить свое.
Лилия Шафигуллина (30 марта 1999 г.)
Публикация в газете “Ваш выбор — Самара“, предисловие к конкурсу- викторине “Самара губернская“.
Словарь настоящего самарца
Лучшие умы диалектологии, стилистики и культуры речи пытаются объяснить особенности самарского диалекта. На данном этапе разработки этой важнейшей лингвистической проблемы существуют две достаточно подробно разработанные гипотезы: либо это в 1968 году в селах Шанталы и Кошки жители решили провести свою языковую реформу, под влиянием студенческой рефолюции в Париже, либо в 1949 через самарский край проходил секретный отряд американской разведки, впечатлившись красотами губернии они решили остаться, и именно их американизированный говор так повлиял на диалектологические «фишки» наших земляков.
< курмыш >
Ударение: на второй слог
Значение: обособленный район
Регион: Оренбург, Уфа, Самара
Статус: разговорное
— Вон там, на краю, построили свою улицу банкиры, а вот там ряд коттеджей директоров-нефтяников, а там какие-то московские толстосумы отстраивают себе целый < курмыш > («Оренбургская неделя»; 20.09.2006).
— Кто уж там выйдет депутатом в Российскую Думу по нашему округу — пусть знает, что сам-то у меня инвалид второй группы, а в 32-й больнице по нашему < курмышу > с участковым врачом проблема, — поделилась заботой Пелагея Ивановна («Вечерняя Уфа»; 09.12.2003).
Таких в нашем < курмыше > обычно встречали фразой: «Ты че, демон, так оброс?», а потом пытались постричь с использованием любых подручных средств, как-то: ножей, осколков стекла, et cetera («Волжская Коммуна» (Самара); 14.09.2002).
< курмыши >
Ударение: на третий слог (?)
Значение: глухие места, закоулки
Регион: Самара
Статус: разговорное
Поколесив с реанимационной бригадой до 22.00 по < курмышам > Заводского шоссе и поселка Мясокомбинат, соскакиваю недалеко от дома («Аргументы и факты — Самара»; 02.11.2005).
— Я и так заблудился в ваших < курмышах , а тут еще вы бомбардировку устроили ("Пульс Поволжья" (Самара); 30.12.1999).
Бокал чая — обычно слово «бокал» употребляется в сочетании с более благородным напитком, например, вином.
Сезонка — к этому слову пояснения вряд ли понадобятся. Ни в одном из других городов это слово не понимают.
Cтремно — говорят, что в России его обычно употребляют в значении «беспонтово», «бесполезно», но самарцы-то знают, что оно означает «странно».
Срост — это слово самарские тусовщики привезли с собой в Питер и Москву, но чаще всего его можно услышать в нашем городе.
Тонар — киоск. В других городах такое «сложное» слово стараются не употреблять.
Помидора — присваивать женский род томату тоже догадались только самарцы.
Курмыши — это слово используется только в Самаре и Самарской области. Оно произошло от названия забытого и заброшенного одноименного села.
Офигенчик — такое оригинальное слово самарцы подобрали ко всему удивительному.
Мотор — такси по-самарски.
Почет — обычно говорят «слава». Хотя это слово и не исконно самарское, у жителей нашего города оно прижилось гораздо больше, чем где-либо.
КурЯга — так неправильно самарцы называют курагу.
Че стоит? — спрашивают самарцы цену в магазине. Это неграмотно, зато привычно.
Глумиться — смеяться над человеком самарцы будут по-своему, «глумливо».
Ездию — неграмотный аналог слова «езжу». Точно так же, как и любимое самарцами «лазию».
Подэтовать — обманывать. Многие спорят, является ли это слово устаревшим или же это просто очередное проявление неграмотности.
КилОметр — многие самарцы любят коверкать ударение.
Вскрой — так самарцы «открывают» банки.
Куплять — покупают продукты самарцы тоже по-своему. Купляют, так сказать.
ПосОдишь — неграмотность иногда становится «визитной карточкой» города.
Баклажка — знаменитое самарское «Дно» оправдывает свою «прописку». Большие пластиковые бутылки заняли почетное место среди слов, которые каждый самарец знает с детства.
Шифоньер — обычно люди говорят «шкаф», но шифоньер прижился гораздо больше.
Пинуть — вообще-то правильно говорить «пнуть». Но самарцы всегда отличались оригинальностью, как в количестве проголосовавших за правящую партию, так и в «фирменных» словечках.
Как Пиня — Пиня Гофман — это знаменитый самарский убогий, юродивый или сумасшедший житель Самары 60-х годов. Говорят, сейчас готовится проект его памятника. Главной особенностью Пини было то, что он часто подкрадывался к девушкам сзади и свистел.
Ты маешься — «обычные» дети из «обычных» городов говорят «ты водишь» или «ты — вОда». Но у нас с детства растут оригиналы.
Высадка, высадиться — такие выражения — не редкость в городских маршрутках. Но в других городах так коверкать речь не принято.
Полотенец — обычное «полотенце» стало существительным мужского рода с легкой руки, вернее, длинного языка горожан.
На пляжУ, на КряжУ — ставят ударение аборигены нашего края.
ЕШЁ:
Самарская топонимика
Ангел, Паниковский, Чайка – Монумент славы на Самарской площади
Антошка – улица Антонова-Овсеенко
Аппендикс – конец улицы XXII Партсъезда возле автобусного кольца между конечными остановками 38 и 14 маршрутов
Арцыбуха – улица Арцыбушевская
Аэрокос – Самарский государственный аэрокосмический университет
Барсук – скала и естественный скалодром рядом с пещерой Братьев Греве
Белый дом – администрация Самарской губернии на Самарской площади
Болото – парк Металлург, озеро там же
Верба – гора Верблюд напротив Царевщина
Вертолетка – смотровая площадка «Красная горка»
Ворона – Воронежские озера
Вошки – 18 километр
Вьетнамка – Кировский вещевой рынок
Гагры – район парка Гагарина
Глина – Красная Глинка
Голова Бендера – Железнодорожный вокзал (название взято по аналогии с главным героев мультика «Футурама»)
Грева – пещера Братьев Греве
Груша – Грушинский фестиваль
Девятый блок – Девятый микрорайон
Дно – пивной завод
Домпром – Дом Промышленности на улице Куйбышева
Еврейский квартал – район улиц Ново-Садовой и Челюскинцев
Европейский квартал – район улиц Молодогвардейской, Вилоновской, Чапаевской, Ульяновской
Заволга – противоположный берег реки Волги
Загон – Загородный парк
Здравка – заброшенная здравница на Управе
Зеленый Шанхай – трехэтажный дом напротив самого большого дома на площади Кирова
Змей Горыныч – трехголовый памятник на пересечении улиц Чапаевской и Красноармейской
Зубчага – поселок Зубчининовский
Карлуха – проспект Карла-Маркса
Кировский бутик – Кировский вещевой рынок
Кирыч – Кировский вещевой рынок
Кирюха – Кировский вещевой рынок
Козлиный дворик – сквер Высоцкого
Козлы – дворы домов на проспекте Ленина возле сквера Фадеева
Конец Льва Толстого – Железнодорожный вокзал
Красный Шанхай – самый большой дом на площади Кирова
Крест – перекресток улиц Красноармейской и Галактионовской
Кресты – заброшенная больница на улице Тухачевского
Куба, Плешка, Куй – площадь Куйбышева
Кулек – Училище Культуры
Макфак, Макдак – Макдональдс
Маленький Израиль – дом 42 по улице Ново-Садовой
Масло– улица Масленникова
Машстрой – район улиц Гагарина, Советской армии, Промышленной, Запорожской и Победы
Металл — Металлург
Мост – место въезда на второй этаж «белого дома» на «Сампло»
Наба – самарская набережная
Облбибл – большая гранитная ступенька возле Областной библиотеки
Овраг – Постников овраг (раньше овраг Подпольщиков)
Педула, Педулище – Педагогическое училище
Пентагон – огромное здание дома 122 по улице Аврора
Пентагон – сквер возле театра оперы и балета
План, Армия – Плановый институт
Площадь Квэйка – площадь Павшего Солдата. Ее так назвали потому, что если смотреть сверху, то очертания вокруг памятника сильно напоминают символ популярной компьютерной игры.
Полтораха – 154 километр
Поляна – Барабошина поляна (раньше поляна Фрунзе)
ПП – парк Победы
Птичка – Птичий рынок
Пушка – сквер Пушкина
ПХ – Парк Хаус
Пятачок – рынок на «стошке»
Пятнашка – 15 микрорайон
Савва – улица Советской армии
Сампло – Самарская площадь
Сипа, Баян – фонтаны на улице Осипенко
Сквоз – бар «Сквозняк»
Старуха, Загора, Бродвей – улица Стара-Загора
Стошка, Квакино – 116-й километр
Строяк, Архстрой – Архитектурно-строительный университет
Струкачи – Струковский сад
Сухая – район Сухой Самарки
Сырки, сыр – скульптуры, находящиеся на входе в парк Гагарина
Тарелка, Ревал, Площадь Рев – площадь Революции. Кстати, «Reve» (последняя «e» не читается) переводится с французского как «мечта», а «площадь Мечты» звучит гораздо романтичнее, чем «площадь Революции».
Теремок – Загс на улице Полевой
Третий участок – район сквера Калинина
Три палки – ресторан «Три вяза»
Тухачик, Тушка – улица Тухачевского
Туча – Книжный рынок
Управа — поселок Управленческий
Утюг – стеклянное здание «Самаранефтегаза» на Волжском проспекте
Хлебка – Хлебная площадь
Холодильник – бывшее областное стратегическое хранилище провианта между Красной Глинкой и Царевскими мостами
Черемага – улица Черемшанска
По материалу Анны Мишиной /КП
Использована информация с сайта Андрея Асташкина